uno de los pocos profesionales para esta combinación de idiomas
|
|||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung
FachwissenLinguistikZusätzliche Arbeitsbereiche: Landwirtschaft/Viehzucht • Archäologie • Geisteswissenschaften (allgemein) • Chemie • Computer (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Chemie • Fischereiwirtschaft • Geologie • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Medizin (allgemein) • Telekommunikation Acerca de míViví durante cuatro años en Tokio.CalificacionesNivel 1 del Examen de Suficiencia en Lengua Japonesa (nihongo noryoku shiken 1kyu)EducaciónUniversidad de Santiago de Chile: Traducción inglés- japonés al español Universidad de Tokio: M.A. in Language and Information Science ExperienciaTraductor independiente desde 1999. Especializado en el par japonés-español. Información detallada puede encontrarla en mi página web: www.honyaku.my.proz.com Meine SoftwareWordfast |
|||||||||||||||
